Fique por dentro das novidades
Inscreva-se em nossa newsletter para receber atualizações sobre novas resoluções, dicas de estudo e informações que vão fazer a diferença na sua preparação!

Para responder às questões de 01 a 05, leia o poema “Uma criatura”, de Machado de Assis, publicado originalmente em 1880.
Sei de uma criatura antiga e formidável,
Que a si mesma devora os membros e as entranhas,
Com a sofreguidão¹ da fome insaciável.
Habita juntamente os vales e as montanhas;
E no mar, que se rasga, à maneira de abismo,
Espreguiça-se toda em convulsões estranhas.
Traz impresso na fronte o obscuro despotismo.
Cada olhar que despede, acerbo e mavioso²,
Parece uma expansão de amor e de egoísmo.
Friamente contempla o desespero e o gozo,
Gosta do colibri, como gosta do verme,
E cinge ao coração o belo e o monstruoso.
Para ela o chacal é, como a rola, inerme³;
E caminha na terra imperturbável, como
Pelo vasto areal um vasto paquiderme.
Na árvore que rebenta o seu primeiro gomo
Vem a folha, que lento e lento se desdobra,
Depois a flor, depois o suspirado pomo.
Pois essa criatura está em toda a obra:
Cresta o seio da flor e corrompe-lhe o fruto;
E é nesse destruir que as suas forças dobra.
Ama de igual amor o poluto⁴ e o impoluto;
Começa e recomeça uma perpétua lida,
E sorrindo obedece ao divino estatuto.
Tu dirás que é a Morte: eu direi que é a Vida.
(Machado de Assis. Poesias completas, 2024.)
sofreguidão: voracidade.
mavioso: compassivo.
inerme: indefeso.
poluto: impuro.
São expletivas as palavras ou expressões que, embora desnecessárias ao sentido da frase, lhe dão realce, lhe transmitem ênfase. O termo “que” compõe uma expressão expletiva no seguinte verso:
“Tu dirás que é a Morte: eu direi que é a Vida.” (8ª estrofe)
“Que a si mesma devora os membros e as entranhas,” (1ª estrofe)
“E é nesse destruir que as suas forças dobra.” (7ª estrofe)
“E no mar, que se rasga, à maneira de abismo,” (2ª estrofe)
“Vem a folha, que lento e lento se desdobra,” (6ª estrofe)
A partícula expletiva (ou de realce) é aquela que pode ser retirada da frase sem prejuízo para a estrutura gramatical ou para o sentido básico, pois serve apenas para transmitir ênfase. O verso “E é nesse destruir que as suas forças dobra.” pode ser reescrito com menos ênfase, da seguinte forma: “E nesse destruir as suas forças dobra.”. Essa nova frase mantém o sentido completo, transmitindo a mesma mensagem. Já nas demais alternativas, o “que” tem uma função gramatical essencial, portanto não pode ser retirado.
Inscreva-se em nossa newsletter para receber atualizações sobre novas resoluções, dicas de estudo e informações que vão fazer a diferença na sua preparação!