Fique por dentro das novidades
Inscreva-se em nossa newsletter para receber atualizações sobre novas resoluções, dicas de estudo e informações que vão fazer a diferença na sua preparação!
Teclado amazônico
Em novembro de 2023, uma professora indígena recebeu uma missão: verter as regras de um jogo de tabuleiro infantil do português para o tukano, sua língua nativa. Com vinte anos de experiência como professora de línguas em Taracuá, no Amazonas, ela já se dedicava à tradução havia tempos. O trabalho ficou mais fácil graças a um aplicativo lançado no ano anterior: com o Linklado em seu computador, ela traduziu as sete páginas das instruções do jogo em dois dias. Sem esse recurso, a tarefa seria bem mais trabalhosa. Antes dele, diz a professora, as transcrições de línguas indígenas exigiam o esforço quase manual de produzir diacríticos (acentos gráficos) e letras que não constam no teclado de aplicativos de mensagens ou programas de texto.
Para a pesquisadora do Instituto Nacional de Pesquisas da Amazônia (Inpa), idealizadora do aplicativo, o Linklado representa uma revolução. O programa não restringe combinações de acentos, e isso poderá facilitar a criação de representações gráficas para fonemas que ainda não têm forma escrita. "Eu mirei em uma dor e atingimos várias outras", diz.
"O Linklado possibilita que o Brasil reconheça a sua diversidade linguística", afirma uma antropóloga que é colega da pesquisadora no Inpa e faz parte da equipe do aplicativo. Ela defende que escrever na língua materna é uma das principais formas de preservá-la.
Disponível em: http://piaui.folha.uol.com.br. Acesso em: 3 fev. 2024 (adaptado).
De acordo com esse texto, o aplicativo Linklado contribuiu para a
criação de fonemas representativos de línguas indígenas no meio digital.
democratização do registro escrito de línguas dos povos originários.
adaptação de regras de jogos de tabuleiro de origem indígena.
divulgação das técnicas de tradução de línguas indígenas.
aprendizagem da língua portuguesa pelos indígenas.
O texto trata da facilitação que o aplicativo Linklado propiciou para as traduções de línguas indígenas no que se refere à produção de representações de fonemas indígenas que não constam nos teclados comuns. O enunciado, entretanto, pede que o estudante identifique qual contribuição foi trazida pelo aplicativo, sendo assim, a alternativa B identifica que ocorreu a democratização do registro, pois “possibilita que o Brasil reconheça a sua diversidade linguística”.
Poliedro Resolve - Enem 2024 Dia 1 - Questão 60 História
Inscreva-se em nossa newsletter para receber atualizações sobre novas resoluções, dicas de estudo e informações que vão fazer a diferença na sua preparação!